我们的 学生手册 specifically addresses racial hate speech and misconduct; the school’s unequivocal condemnation of such behavior; how we will educate our students about these fundamental community expectations; and the process we will use for investigating and eradicating such behavior from our community.
近年来,困扰教育机构的一个问题是,人们错误地认为,知识自由的原则和尊重他人感情的原则在某种程度上是相互冲突的. 在圣. 奥尔本斯, 人们确实在努力将这些原则视为更大统一的一部分, 爱知识和爱他人是建立在同一道德和精神基础上的神圣义务,这一信念将我们联系在一起. 在圣. 奥尔本斯,我们渴望生活在这两种爱的优雅之中.
作为一个以文科传统为基础的学术团体, 我们相信,自由而有力的思想交流促进了学生的智力和个人成长,并为他们在复杂的生活做好准备, 在一个多元化的社会里,公民们经常在重要的问题上意见相左. 作为一个道德共同体,其精神原则是所有人都有权享有平等的尊严和尊重, 我们认为,讨论和分歧必须始终在肯定我们学校家庭中每个人的人性的背景下进行.
我们欢迎促进学习和扩大我们对复杂问题的看法的演讲. 但是,在我们的学校社区,不允许因种族而贬低或边缘化个人的言论, 种族, 宗教, 性取向, 或者其他类别. “言论自由”不是那些用语言来伤害和恐吓他人的人的庇护所. 让言论自由服务于其预期目标——促进学习, 加深理解, 帮助我们深思熟虑地处理在复杂的民主制度中不可避免的分歧——它必须建立在相互尊重和信任的基础上. 这种深层意义上的自由并不是一种自发产生的条件. 它需要工作. 这是一项集体成就,因为我们致力于在有思想的领域教育年轻人, 眼光敏锐的, 负责任地使用自由. 仇恨言论侵蚀了一个真正的学习型社区的基础. 只有当我们学校大家庭的所有成员都感受到价值和归属感时,才会出现有意义的对话和有意义的分歧.